Vi segnalo l'articolo My favourite bimbo: Why America loves brain-dead Bollywood, di Lakshmi Chaudhry, pubblicato da Firstpost il 23 maggio 2012: 'Our movies are newly beloved precisely because they are seen not as great cinema but as a cultural experience of the wild, wild East. (...) Finally, commercial Hindi movies are getting the respect they deserve... Well, 'respect' may be the wrong word. Bollywood is now the official bimbo of the international film scene. No one cares what our movies say as long as they look good and offer mindless fun. In fact, that’s our designated job according the kitsch-is-cool pose adopted by American critics. Cartoonish characters, absurd plotlines and bad dialogue? Thank you, that’s exactly what we ordered, with a giant serving of exotic locales, dance numbers, and costumes, please! (...) In American eyes, Bollywood becomes the cinematic equivalent of going to the circus. (...) Indian cinema suffers from what George Bush once described as 'the soft bigotry of low expectations'. (...) The underlying message is that 'serious' cinema is best left to those who know how - in Hollywood, France, even Iran. Our job on the international cinema stage is simple: look pretty and play dumb.'
30 maggio 2012
Why America loves brain-dead Bollywood
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F FIRSTPOST,
V STORIA CINEMA INDIANO
Moondram Pirai / Sadma : Recensione
[Blog] Recensione di Moondram Pirai (tamil) e Sadma (hindi), due versioni ugualmente belle dello stesso film. Con Kamal Haasan, Sridevi e Silk Smitha.
28 maggio 2012
Awaara entra nella Top 100 di Time
Richard Corliss ha aggiornato con venti nuovi titoli la lista dei 100 migliori film selezionati da Time, lista compilata a partire dal 1923, anno di nascita della rivista. Awaara di Raj Kapoor è fra questi. Nella motivazione si legge: 'Raj Kapoor was the great star-auteur of India’s postcolonial golden age of movies - Cary Grant and Cecil B. DeMille in one handsome package. The ’50s films he headlined and directed became huge hits not just in his newly freed homeland but also across the Arab crescent from Indonesia to North Africa. Kapoor, who modeled his screen persona on Charlie Chaplin’s Little Tramp, was 26 when he filmed Awaara (The Tramp). A pompous judge (Kapoor’s father Prithviraj) disowns his wife (all-time Indian cinema mom Leela Chitnis) when some months after being kidnapped she returns pregnant; his baseless suspicion is that the bandit she’s been with is the father. In ignominy and in secret, she bears the judge’s son (Kapoor), who is raised a vagabond and, decades later, goes on trial before the judge. Sensational revelations! As Kapoor sees it, the wellspring of these torrents of guilt is a society divided into Brahmins and outcasts. Beyond the social finger-pointing, Awaara is a glistening showcase for Kapoor and the great India siren Nargis (his lover onscreen and off); it features a sadistic-sexy beach scene and a dream sequence that starts in delirium and revs up to delicious. And of course it’s a musical, whose main song, “Awaara Hoon,” by the famed Shankar-Jaikishan duo, soared to the top of the pop charts in India, the U.S.S.R. and China'.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F TIME,
M HINDI POP,
MC SHANKAR-JAIKISHAN,
R RAJ KAPOOR,
V VIDEO
27 maggio 2012
It's crime time for small screen
The Times of India pubblica oggi un articolo, It's crime time for small screen, di Saloni Bhatia, dedicato alle trasmissioni televisive hindi che trattano temi di cronaca nera e che appassionano un numero sempre maggiore di spettatori. Negli ultimi mesi i fatti di cronaca, dagli abituali canali di informazione, sono debordati anche in quelli di intrattenimento. Fra i programmi più famosi: Crime Patrol (Sony), Gumrah (Channel V) e Savdhaan India (Life OK). Quali sono le caratteristiche che accomunano questi programmi? Vanno in onda in seconda serata e trattano - drammatizzandoli - casi di cronaca nera che hanno colpito particolarmente l'opinione pubblica. Il presentatore è di sesso maschile (almeno agli inizi), ha l'aria serissima (e un po' minacciosa), si colloca sempre al centro dello schermo, e illustra il caso con un tono da 'potete evitare che questo fatto accada anche a voi'. Attori semisconosciuti interpretano il caso. Il commento musicale è vagamente bollywoodiano (questo punto suona bizzarro). Non appaiono in studio conduttrici o vallette.
Aggiornamento del 3 maggio 2022:
* Crime Patrol è la trasmissione più longeva della categoria. Nata nel 2003, è tuttora in onda. Fra i conduttori delle varie stagioni, spiccano i nomi di Sonali Kulkarni e Ashutosh Rana.
* Gumrah. End of innocence nasce nel 2012 e si chiude nel 2016. Produce Ekta Kapoor. Fra i presentatori, spicca il nome di Abhay Deol.
* Savdhaan India nasce nel 2012 e si chiude nel 2021 (ad oggi, non vi sono notizie di un'eventuale nuova stagione). Fra i conduttori, spicca il nome di Divya Dutta.
Argomenti:
A ABHAY DEOL,
A ASHUTOSH RANA,
A DIVYA DUTTA,
A SONALI KULKARNI,
AU CINEMA HINDI,
F THE TIMES OF INDIA,
P EKTA KAPOOR,
V TELEVISIONE
26 maggio 2012
Mohammed Hanif on secrets and lies in Pakistan
Il 24 maggio 2012 Mohammed Hanif è intervenuto ad un programma radiofonico diffuso dal network statunitense NPR. Riporto di seguito alcune sue dichiarazioni raccolte da Steve Inskeep. Mohammed Hanif on secrets and lies in Pakistan:
'The Pakistani writer Mohammed Hanif is living proof that you can sometimes tell the truth more easily with fiction than facts. Hanif is a journalist in one of the world's more dangerous places to be a journalist: Pakistan. He's also become one of the country's most prominent and provocative novelists. His book A Case of Exploding Mangoes told the tale of real-life Pakistani dictator Zia-ul-Haq, who died in a plane crash in 1988. Few believed it was an accident, and Hanif's novel delved into the conspiracies (and conspiracy theories). Hanif joins NPR's Steve Inskeep to discuss the reception of A Case of Exploding Mangoes and his new novel, Our Lady of Alice Bhatti, the story of a poor hospital nurse in the city of Karachi. Interview Highlights:
On choosing to fictionalize Zia-ul-Haq's death
"Like all young reporters, I was like, this is going to be my big story, and I started working on it. After a few months, I realized that there was no way I was going to get to the bottom of it. There were layers and layers and layers of deception and cover-ups to cover the other cover-ups. Then it occurred to me that I would just make up my own facts. If no one was willing to tell me who did it, then as a fictional character, I'll raise my hand and say, 'Well, I did it,' and I'll write a book about it. And so, basically, it was a failed journalist's revenge."
On people accepting his version of events
"The funny thing is, after the book came out, a lot of people - and some of them were heads of intelligence agencies - I've run into them at a party or at a social gathering, and they take me into a corner and say, 'Son, you've written a brilliant novel. Now tell me, who's your source?' I used to find it a bit scary at the beginning that, my God, these people are running my country and they actually believe all the lies that I've written."
On his sympathetic portrayal of Zia-ul-Haq
"Some of my friends - political activists who'd suffered during his regime - they also kind of said, 'You turn him into some kind of Homer Simpson type of character.' But the problem is when you're writing a novel, you spend years and years with these characters, and it's at some point that I think you start to humanize them. You start to internalize their fears and ambitions and - to a certain extent - their cruel streak as well. So I think that probably it is not such a bad thing that if you're going to write a character, you might as well try and get inside his head."
On the heroine of his new novel, Our Lady of Alice Bhatti
"Alice is a beautiful young nurse who has had a troubled past, but she's very feisty, and she falls in love with somebody that she shouldn't have fallen in love with. Basically, I was trying to write it as a love story, but since the love story happens in a particular setting, like many love stories, it goes wrong somewhere."
On his choice of setting (a Christian hospital in Pakistan)
"When I was a teenager and my mother had cancer, she spent her last couple of months in the hospital, which was a bit like this. I spent those months with her and, as you know, public hospitals are strange places - somebody is doing something around the clock, somebody is dying, somebody is in pain, somebody is being born, somebody is being relieved of their pain. So those impressions were very strong in my head, and I think the psychological explanation, now that I think of it, is that maybe I didn't want to focus on my own personal tragedy, which was that my mother was dying. So I was focusing on everything else. And when I was growing up, a lot of nurses in Pakistan - female nurses - happen to be Catholics. It was quite, quite normal. It's only during the last 15-20 years that it has become the kind of profession that men and Muslims and Christians and everybody else goes into that profession. But it started out as a profession for Catholic women in Pakistan.
On depicting women and minorities in Pakistan
When I'm writing a novel - before anything else, I'm interested in Alice the person, Alice the woman - that's what I want to investigate. And by doing that, if I kind of see the glimpse of the kind of surrounding she lives in, if I sort of see a glimpse of the prejudices that she has to face - and mind you, these prejudices are not just because she is Christian, these prejudices are basically because she's a woman, and ever more important, these prejudices exist because she is poor'.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F NPR,
L PACHISTANA,
LS MOHAMMED HANIF
Shekhar Kapur: Mr. India was a product of fearlessness
Anil Kapoor e Sridevi in Mr. India |
Ieri Mr. India, secondo film diretto da Shekhar Kapur, ha celebrato i 25 anni dalla sua distribuzione. La pellicola, di genere fantascientifico, conquistò la seconda posizione nella classifica dei maggiori incassi del 1987, ed è considerata a tutti gli effetti un classico del cinema hindi. Interpretato da Anil Kapoor e Sridevi, e prodotto da Boney Kapoor, Mr. India è l'ultimo film sceneggiato dal mitico duo Salim-Javed. Il ruolo dell'antagonista fu assegnato ad Amrish Puri, ed il suo Mogambo è uno dei più famosi eroi negativi di Bollywood. Vi segnalo l'intervista concessa da Shekhar Kapur a Sonil Dedhia, pubblicata ieri da Rediff. Mr. India was a product of fearlessness:
'When you think of Mr. India now, what are the images and memories that flash through your mind?
It was very tough and at the same time so much fun to make Mr. India. It was tough because we did not have the tools and the technology available today. It was not possible to add the visual effects during post-production as it happens today. We had to shoot everything on camera, so the time and effort taken was really challenging. The great thing about Mr. India was... I relied on all the actors to take the attention away from the visual effects. The visual effects were fundamentally sold by the performances of the actors. What has turned out in the last 25 years is it's not the visual effects but the characters that have stayed with the audience. It's always important for me that the actors and characters are what make my films... In a way I thank god that we didn't have advanced technology because the characters in Mr. India created the awe factor of visual effects.
The film took major inspiration from H.G. Wells's The Invisible Man. Even before Mr. India was made, we had films like Mr. X (released in 1957 starring Ashok Kumar) and Mr. X In Bombay (released in 1964 starring Kishore Kumar) on similar lines. Had you read the book or seen the films?
I never saw them and I haven't seen them. Actually, I should watch it. I never found a copy of any of these films. One day I asked Boney Kapoor to get me a book, and he got me The Invisible Man and the book was about editing (laughs). The inspiration for the film actually came from the story written by Salim-Javed (Salim Khan and Javed Akhtar). (...)
Do you remember the first time you read the script?
What I first heard about Mr. India, it was just an idea. It took a long time to develop the story. The funny thing is that we had already started shooting for the film and Javed Akhtar was still writing the character of Mogambo (laughs). (...)
What would you say makes Mr. India such a great film?
I think there was something very special that we discovered when we made the film. It was fearlessness. I shot the film completely instinctively. Boney Kapoor was a fearless producer. He was one of the great independent producers of his time. During its time Mr. India was a very expensive film. Anil Kapoor was fearless and so was I. The film was a product of fearlessness from all the people that were associated with it. It was not that we were never afraid, but we were on a roll. We all supported each other. When you see the film today, you can sense that adventure and the joy of filmmaking.
Did this fearless attitude come from the fact that you were just one film old then and the producer too was at a nascent stage?
I think I agree with you. Fearlessness is an attitude. I came to filmmaking because of the adventure of it. I was a chartered accountant. Sometimes I think I could have been a CEO of a private equity firm or the chairman of a bank, but I chose to be adventurous. If you look at the films that I have made, all have been adventurous. Unless there is a sense of adventure, I don't make a film.
Were you at any point of time unsure about Mr. India's success?
Never. I was passionate about making Mr. India and there are no two ways about it. We all had a lot of arguments. Boney would fight with Javed. I would fight with Boney and it went on. Anil would always stick in the middle. He is a big diplomat. He used to play the role of an arbitrator. I was 100 percent sure about the success of Mr. India. (...)
How easy or difficult was it to release a film in 1987?
It was difficult to make a film, but I think it was very easy to release the film. Unlike today, we didn't have to release the film in 400 screens. I don't remember how many prints we released. Also, we didn't have the fear of video piracy nor was filmmaking a game of weekend business.
How did the industry react to you after the release of Mr. India?
After the film became a success, a lot of people told me to make another film with the children, as I would make a lot of money. The moment someone told me I would make a lot of money, I realised it was a fundamental reason not to make a film, as it is the beginning of making a bad film. I was offered almost every film in town (Laughs). People don't realise how much effort went in making Mr. India. We spent hours on the sets just to hide a wire that held a Coca Cola bottle in mid air. There were hours spent on thinking about the minutest of the details. We didn't even have a green screen (against which you shoot a subject when you want to put your background during post production). In fact, we did one shot on it and it turned out really bad. (...)
Time and again you have said that Mr. India was ahead of its time...
I actually say it as a criticism because I think audiences weren't completely ready for a film like Mr. India. One of the reasons why the film has lasted till today is the simple fact that it was 10 years before its time. If the same film made in the exact manner were released today it would become a huge blockbuster.
In these 25 years, do you think Mr. India has had an impact on the way films are made in India, especially in Bollywood?
I don't think so. If Mr. India had impacted Indian cinema, we would have many more films of that kind and maybe Mr. India wouldn't have sustained its popularity. Mr. India is so popular because it is still one of its kind. Our film was adventurous. We were unafraid when we were making Mr. India. I think 99 percent of the films which have been made or are being made are not very adventurous. People are still afraid of taking risks.
What is happening with Mr. India 2?
I don't know. I have heard that there are intentions to make Mr. India 2. Boney and I have chatted about it a lot of times. I have no idea who is going to direct the film. I have also heard that Salman Khan has been roped in to play a pivotal role, but I don't know anything.
Would you like to direct the sequel?
It all depends on what I am doing at that time. If I am not doing anything, I might think of taking it up. Although my feeling is that there should be a new director because I might tend to repeat myself. A new director might be able to add some freshness to it'.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F REDIFF,
R SHEKHAR KAPUR,
V FANTASCIENZA,
V INTERVISTE
23 maggio 2012
Kalki Koechlin: Kissing on screen is not a big deal
Prosenjit Chatterjee e Kalki Koechlin in Shanghai |
Vi segnalo l'intervista concessa da Kalki Koechlin a Sonil Dedhia, pubblicata oggi da Rediff. Kissing on screen is not a big deal:
'[In Shanghai] You play an Indian girl of mixed parentage who looks like a foreigner. Did your personal experience of growing up in Ooty help you?
Yes. I can definitely relate to my character Shalini's anger in the film. She is a small town girl and the people in the town see her as an outsider just because she looks like a foreigner. Even though she belongs to that town, people don't take her seriously and men try to lech at her. Looking back at my growing up days I can relate to all these things. (...)
Would you say it was an emotionally draining role?
Yes, it is one of the toughest roles that I have played so far. I was rewuired to cry and scream my head off. There are many moments in the film that are really intense. There is a scene in the film where I have to beat someone and it was really tough for me to do. We finished the film in a month. We shot in small towns in Latur and Baramati where there was no proper food or electricity. He [Dibakar Banerjee] almost made me cry during the shoot but I must say that the hard work has paid off.
You are working with Prosenjit [Chatterjee] and Emraan Hashmi for the first time. How was the experience?
I didn't know how big a star Prosenjit was before I worked with him in this film. He made us feel really comfortable. He would hang out with us and we ate together. He was very down to earth. On the other hand, I had an image in my mind about Emraan Hashmi that was very filmy and romantic. He got into his character right on the first day of the workshop. He totally surprised me. He has a great sense of humour.
The kissing scene between you and Prosenjit has been in the news...
Indian cinema is still at an adolescent stage when it comes to kissing or intimate scenes. The ban on kissing scenes in films was lifted in 1980 so it's about time that we get used to it. I don't think it is a big deal, nor do I think about it much. I really don't see it as controversial. The media creates the controversy. I think using the kissing scene in the promotions of the film was inevitable. If we don't use it to promote the film someone else will pick it up.
There is a very funny incident which took place during the filming of the scene.
Yes, it was a very funny but an intense situation when we were shooting for the scene. Dibakar had given us standing instructions not to stop kissing till he says 'cut'. We started filming the scene and after a while we realised that Dibakar was oblivious to the fact that he had to say 'cut', and instead got busy shooting some other scene! I got very angry with him at that time (Smiles)'.
Argomenti:
A KALKI KOECHLIN,
AU CINEMA HINDI,
F REDIFF,
R DIBAKAR BANERJEE,
V INTERVISTE
22 maggio 2012
Vadakkumnadhan - Recensione
[Blog] Recensione di Vadakkumnadhan, complesso dramma psicologico in lingua malayalam interpretato dalla superstar Mohanlal, nel cast anche Padmapriya e Kavya Madhavan.
The Pope to watch Pankaj Kapur-starrer Dharm!
Pankaj Kapur in Dharm |
Vi segnalo l'articolo The Pope to watch Pankaj Kapur-starrer Dharm!, di Subhash K. Jha, pubblicato oggi da Rediff:
'It's decidedly a first at the Vatican. On Tuesday, May 22, Pope Benedict XVI will be watching a Bollywood film, and that too a film that espouses the teachings of Hinduism and propagates the virtues of secularism by showing its rigid Hindu Pundit hero (Pankaj Kapur) embracing an orphaned Muslim child as his own. We're talking about Bhavna Talwar's Dharm that released in 2007.
So what made the Vatican select this film for a screening?
"I don't know!" says the stunned director. (...) "It was done by an Italian friend, a filmmaker named Franco La Cecla, who is close to the Vatican. He thought Dharm is a work that the Pope and the Vatican should see. I think it is the message of the one-ness of humanity which Franco thought would appeal to the Pope."
A print of the film has been sent to the Vatican following a travel plan that included going through the very rigid rules of entry into Vatican City.
"It wasn't easy getting my film to the Vatican City. But it's now all in place," Bhavna says.
Unfortunately, she cannot be physically present at the screening as she is down with a slipped disc and unable to move for a month.
"It is sad that I am immovable at a time when I would have liked to be present at this historic event," she says. "For me, the most interesting aspect of this event is the way the custodians of one religion have shown a keenness to appreciate art depicting another religion. Dharm is a very Hindu film. But it also shows that every religion is essentially about tolerance and amity. I see no contradiction in the Pope watching Dharm. To be a small part of that movement towards a universal humanity makes me feel proud and humbled at the same time".'
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F REDIFF,
INIT EVENTI,
INIT REGISTI ITALIANI,
R BHAVNA TALWAR
20 maggio 2012
A conversation with urban planner Rahul Mehrotra
Riporto di seguito alcune dichiarazioni rilasciate da Rahul Mehrotra, architetto ed urbanista, nonché docente all'università di Harvard. L'intervista è stata pubblicata da The New York Times il 17 maggio 2012:
'At the macro level what is happening is very interesting because while the intelligentsia and the élite are focusing on the seven or eight big cities, the real urban time bomb are the 392 towns that make up the larger landscape of India. These 392 towns currently contain approximately 50.000 people each and are projected to grow up to 100.000 people that in 20 years might even be a million people. So potentially between 250 and 400 million urban Indians will live in towns that are not even on radars currently. (...) I think both the architecture and urban landscape of India has to necessarily be one of pluralism because India is a multiethnic, multicultural landscape and I think architecture and cities are the physical expression of those aspirations. I don’t think we can go the China way, where everything is made in a singular image; in the mutinous democracy of India that’s going to be impossible. (...) For me personally, the two most important design moves [a Mumbai] are the sweep of Marine Drive (...) and the other thing that is really emblematic aspect of the city is Dharavi. (...) [Dharavi] it's also emblematic of the real inequities that exist in our cities and that people have to create home for themselves without having their basic needs fulfilled, and a total failure on the part of the government to provide them housing. (...) I think in Mumbai in the 1950s, ’60s and ’70s with ideas for New Bombay and new metropolitan imaginations was all about evolutionary gestures. But today in Mumbai we celebrate involutionary gestures - how we fix sidewalks and upgrade slums. (...) I think the real question for us is what is the appropriate city for our society, our economy, for the kind of inequality that exists. Looking at Dubai or Shanghai or Singapore as metaphors not only undermines the fact that we’re a democracy but it also undermines the fact that the poor even exist in our cities'.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F THE NEW YORK TIMES,
V INTERVISTE,
V URBANISTICA
Devudu Chesina Manushulu: le riprese in Italia
In questi giorni si stanno girando in Valle d'Aosta alcune sequenze di Devudu Chesina Manushulu, film in lingua telugu diretto da Puri Jagannadh e interpretato da Ravi Teja e Ileana D'Cruz. Le località prescelte: Aosta (piazza Chanoux, Teatro Romano), i castelli, il Lago Blu, Saint-Vincent, Cervinia, Vetan, Cogne e Courmayeur. La troupe si fermerà nella regione sino al 29 maggio 2012. Le ballerine della scuola Danza & Danza di Vèrres sono state scritturate dalla produzione. Video delle riprese.
Aggiornamento del 30 aprile 2022: trailer. Video dei brani Subba Lakshmi, Nuvvele Nuvvele e Nuvvantey Chala.
Aosta, 2012 |
Argomenti:
A ILEANA D'CRUZ,
A RAVI TEJA,
AU CINEMA HINDI,
CINE TELUGU,
INIT ATTORI IN ITALIA,
INIT SET IN ITALIA,
M TELUGU POP,
MC RAGHU KUNCHE,
POST 2012,
POST TELUGU,
R PURI JAGANNADH,
V TRAILER,
V VIDEO
19 maggio 2012
Jerry Pinto: Em and the Big Hoom (Il grande Uhm)
Vi segnalo la recensione del romanzo Em and the Big Hoom, di Jerry Pinto. La recensione è firmata da Jai Arjun Singh, e pubblicata da Hindustan Times il 18 maggio 2012:
'The easy way to describe Jerry Pinto’s autobiographical novel is to say that it is a son’s account of life with a mentally unstable mother. Imelda Mendes is called ‘Em’ by her two children, the unnamed narrator and his elder sister Susan. Their father Augustine - affectionate, dependable but taciturn - is ‘the Big Hoom’. (...) The narrator describes their lives with a heartbreaking mix of tenderness and humour. That sounds like a very particular story about a very particular person, but Em and the Big Hoom is much more universal in its appeal. Read carefully and you’ll find that it isn’t just about a “special” mother, it is about parents in a more general sense - parents as the looking glasses that we sometimes recoil from because in their aging faces and increasingly erratic behaviour we see our future selves - as well as a reminder that ‘normalcy’ and ‘madness’ are not airtight categories.
This gentle, kaleidoscopic narrative is, among other things, a son’s assessment of the long courtship between his parents-to-be, and an attempt to understand what two people he takes for granted might have been like in a very distant time, the Mumbai of the 50s and 60s. (...) It is a litany of candid conversations - not all of them occurring beneath a facade of mental illness - and delightful pen-portraits. (...)
But this is also, in a strange but illuminating way, a book about writers and writing. Much of our understanding of Em’s state of mind comes from her journal entries, reproduced throughout the narrative, and letters such as the meandering one in which she acknowledges the seriousness of her relationship with Augustine. We are told that she was a seemingly effortless writer (...) but also that compulsive writing may be a manifestation of her condition. (...)
Given this, it is notable that the narrator himself tries to fight his genes by seeking refuge in the rigours of writing. “One of the defences I had devised against the possibility of madness was that I would explain every feeling I had to myself, track everything down to its source ... I worked it out on a piece of paper...”. He reaches for ways to convey his feelings about his mother but also recognises the impossibility of the task. (...)
This may help one understand why Pinto - a prolific, busy writer-journalist known for juggling projects with ease - took more than two decades to complete this very personal book (which, he has said in interviews, was originally 10 times its current length). And this brings me to my one quibble about Em and the Big Hoom: the fact that it is presented as a work of fiction. While it works as a novel on its own terms (the writing is consistently vivid and moving enough to appeal to a reader who approaches it as a made-up story), I think it works even better if you know who the narrator is, and what his own writing life has been like. I don’t usually spend time dwelling on how ‘autobiographical’ a novel is, but I felt it mattered here: speaking as a reader-writer envious of the quality and range of Pinto’s work, this book seems to reveal much about his own imperatives. Trivial though this might sound - and largely unconnected with the actual quality of the writing - I wish it had ‘memoir’ rather than ‘fiction’ printed on its jacket flap'.
Aggiornamento del 29 aprile 2022: nel 2016 Salani Editore ha pubblicato la traduzione italiana, intitolata Il grande Uhm. Nel sito dell'editore si legge: 'Un racconto appassionato e divertente sull’educazione sentimentale di un ragazzo, ma anche sulla vita di una famiglia divisa tra due poli, Uhm, ‘la mia roccia e il mio rifugio’, e lei, Em, madre dolcissima e molto intelligente, sboccata come un’adolescente, disinibita nella sua follia. Una vita sospesa tra pazzia e normalità, tra la lucidità dell’amore quotidiano e il tentativo di raggiungere Em oltre le nebbie della malattia. Una narrazione vivace e profonda, che riesce a superare ogni difficoltà per guardare avanti, in bilico tra il dramma e la comicità involontaria scatenata dalla vita'.
18 maggio 2012
Yash Raj Films produce Grace of Monaco
La filiale americana di Yash Raj Films, gestita da Uday Chopra, coprodurrà il film Grace di Monaco, diretto da Olivier Dahan e interpretato da Nicole Kidman. Chopra ha commentato: 'Grace of Monaco is the kind of movie that has a perfect blend of talent and sensibility that YRF Entertainment is proud to be a part of'. Uday ha già finanziato un altro progetto internazionale: 7 giorni per cambiare, di Peter Glanz.
The 10 greatest movies of the millennium
Il 15 maggio 2012 Time ha pubblicato la lista dei dieci film più grandiosi distribuiti a partire dall'anno 2000. Devdas occupa l'ottava posizione.
The 10 greatest movies of the millennium (thus far), Richard Corliss:
'A year after Moulin Rouge! had its world premiere at Cannes, another visually intoxicating musical opened at the festival, introducing sang-and-danced Bollywood dramas to the international culturati. Sarat Chandra Chattopadhyay’s (...) novel inspired at least a half-dozen film versions before this one - in its time, the priciest movie in Indian history (at about $ 10.6 million). The plot, based on a 1917 novel, is good-ol’ family-values propaganda, drenched in luscious masochism: rich-boy Devdas (all-world charismatist Shahrukh Khan) leaves home, abandons his girlfriend (former Miss World Aishwarya Rai) and suffers magnificently while dallying with a prostitute (Madhuri Dixit, a hot number who had danced flamenco on men’s libidos for a decade or so before appearing in this worldly-wise role). The piece is played with such commitment that the tritest plot twists seem worth believing - and dancing to, in nine nifty production numbers. But the fervid emotion is what makes the thing sing. Beyond that, Devdas is a visual ravishment, with sumptuous sets, fabulous frocks and beautiful people to fill them; it has a grandeur the old Hollywood moguls would have loved'.
Argomenti:
A AISHWARYA RAI,
A MADHURI DIXIT,
A SHAH RUKH KHAN,
AU CINEMA HINDI,
F TIME,
L BENGALI,
LS SARAT C. CHATTOPADHYAY,
R SANJAY L. BHANSALI,
V ADATTAMENTI CINEMATOGRAFICI,
V CLASSIFICHE
17 maggio 2012
Bollywood 2011: fuori e dentro al set
A Torino, presso il Museo Nazionale del Cinema, dal 10 al 30 maggio 2012 è allestita la mostra fotografica Bollywood 2011: fuori e dentro al set, che raccoglie le immagini scattate dagli studenti dell'Istituto Europeo di Design. Per l'occasione, il 16 maggio è stato proiettato Enthiran. Il 18 maggio verrà proiettato Chak De! India.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
CINE TAMIL,
INIT EVENTI,
INIT FOTOGRAFIA,
R S. SHANKAR,
R SHIMIT AMIN
Perché Bollywood batterà Hollywood
Vi segnalo l'articolo Perché Bollywood batterà Hollywood, redatto da Marco Restelli e pubblicato da Yoga Journal - edizione italiana - nel numero di maggio 2012.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F MILLEORIENTI,
F YOGA JOURNAL ITALIA,
INIT MEDIA,
V STORIA CINEMA INDIANO
Juhi Chawla in Toscana
In questi giorni Juhi Chawla è in Toscana. La star oggi ha scritto nel suo profilo Twitter: 'In Florence... Driving to Lucca... To see the leaning tower of Pisa..!! :)'. E qualche ora più tardi: 'Visited the leaning tower of Pisa... And behaved like a total tourist... Snapped the classic picture of leaning against the tower!! Ha ha ha'.
Argomenti:
A JUHI CHAWLA,
AU CINEMA HINDI,
INIT ATTORI IN ITALIA
Emraan Hashmi: Meet the Coolio
Vi segnalo l'intervista concessa da Emraan Hashmi a Karishma Loynmoon, pubblicata da Filmfare il 2 maggio 2012. Meet the Coolio:
'Most of your films have done well at the box-office. Do you consider yourself lucky?
Till recently I was not much into trade figures and stuff. I’ve just woken up to them. Initially, figures spelt boredom for me. Because I had nothing to do, I became an actor. I never wanted to be one. I don’t watch too many Hindi films either. (...) I don’t get the time. I can’t remember the last Hindi film I watched. I still have to watch my own films. I’m probably the only actor who doesn’t watch Hindi films. (...)
Do you think the media has given you your due?
The industry or the media’s perception of me was right to a certain extent. Here was a guy who didn’t in any way fit into the conventional mould of a Hindi film hero. My looks are below average, I’m a terrible dancer, I kissed on screen, which was blasphemous for its time. I agreed to eroticism on screen, which again was blasphemous. Everyone must have thought, what the hell is this guy doing? He’s contaminating and corrupting Indian cinema. But tastes evolve. The paradigm doesn’t shift overnight. I came at a time when the audience was ready for bolder cinema. I started in 2003 and it took till 2012 for the audience to understand what I was doing. For the first five years, my films were ripped apart. Slowly, people started warming up to them. You heard random voices saying, ‘This is nice.’ So from ‘really bad’ it became ‘okay’ and ‘bearable’.
But shouldn’t you have defended yourself?
The audience comes to watch my film. They’ll come again if they like them. I don’t want to be intrusive. I am not desperate to get into someone else’s mind space. I don’t like too much media noise'.
Argomenti:
A EMRAAN HASHMI,
AU CINEMA HINDI,
F FILMFARE,
V INTERVISTE
Bollywood al Madame Tussauds di Hong Kong
Dall'8 maggio al 19 luglio 2012, le statue di cera di Amitabh Bachchan, Aishwarya Rai, Shah Rukh Khan, Hrithik Roshan e Kareena Kapoor, provenienti da Blackpool, sono esposte al Madame Tussauds di Hong Kong. In seguito, proseguiranno il loro tour mondiale che toccherà l'Asia, l'America e l'Europa.
Argomenti:
A AISHWARYA RAI,
A AMITABH BACHCHAN,
A HRITHIK ROSHAN,
A KAREENA KAPOOR,
A SHAH RUKH KHAN,
AU CINEMA HINDI,
V EVENTI
16 maggio 2012
Madonna: I'd like to work with Rahman
A.R. Rahman |
Hindustan Times oggi riporta alcune dichiarazioni di Madonna a proposito dell'India.
I'd like to work with Rahman, Collin Rodrigues:
'Although hugely popular in India, Madonna has somehow never performed for her fans here. Talking about what’s kept her away from the country, she says, “I haven’t got the chance to tour India, but I would surely love to.” Ask the international pop icon if she has considered collaborating with India’s very own global musician, A.R. Rahman, and she says, “I would like to work with him when the opportunity comes, and things work out. Only then we will be able to decide on the music.” On her last trip to the country in 2007, the musician had visited Jodhpur and Udaipur with her then-husband Guy Ritchie and her children. Reports had claimed that she even extended her trip by a few days because she loved the desert state so much. “I really did. I had gone with my family and friends and I completely fell in love with the culture and traditions of Rajasthan. I also heard a few folk songs and saw some traditional dances,” she reveals. (...) She hasn’t watched any Bollywood films. “But I know they are very colourful and have huge dance sequences. I’m sure I’ll enjoy them,” she says, before talking about desi music, “I haven’t heard a lot, but I’m familiar with Indian music”.'
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F HINDUSTAN TIMES,
M INTERNAZIONALE,
MC A.R. RAHMAN
Mohammed Hanif: The joys and struggles of everyday life
Vi segnalo l'intervista concessa dallo scrittore pachistano Mohammed Hanif a Qantara, pubblicata il 14 maggio 2012. L'autore presenta il suo nuovo romanzo, Our Lady of Alice Bhatti.
The joys and struggles of everyday life, Claudia Kramatschek:
'Many in the West equate Pakistan with terrorism. But your new novel isn't about terrorism or the Taliban; it's about the daily fight for survival.
Mohammed Hanif: It is a much more intimate novel. And as you pointed out, it is an insider's look at how life is lived on a day-to-day basis. This is not the kind of life that makes screaming headlines; this is not the kind of life that CNN and FOX and Al Jazeera like to cover. It might seem mundane and boring from the outside, but it is full of little adventures, full of little romances, full of little humiliations, full of tiny terrors. For me, this life is as captivating, as amazing as anything that happens on a global scale.
The main setting is a Christian hospital in Karachi, which seems to be a place where hope is abandoned at the entrance. To what extent should readers view this hospital as a cipher, a symbol for the state of the country as a whole?
Hanif: Most of us who live in urban societies were born in a hospital; at some point we end up there to manage our pains, and even if we are all completely healthy, there is a chance that we will end up there. That kind of fascinated me because it is a very familiar place for most people who live in a city. And obviously it is a world of its own. So if you want to read it as a stand-in for a whole society or a whole country, if you want to read it as a study of a sickness that invades our society, if you want to read it as a study of people who try and cure this sickness - sometimes they fail and sometimes they succeed - most of all, you know, I would like to read it as it is written: a place full of life and death and hope and despair.
To a certain extent, it is a special hospital because it is a Christian hospital. What's more, the main female protagonist is a Christian. This is unusual because the situation of minorities in Pakistan is rarely addressed in the West.
Hanif: I do not usually like the word "minority" because when you call a group a minority, society is absolving itself of its moral and political responsibility. What it says is that here is something that is quite minor and small and doesn't matter because there are things that are bigger and more important and that matter more. But that is not true. Take, for example, women in Pakistan. In terms of numbers, they are the majority; they far outnumber men. But are they treated like a majority? No. We still treat them like a subspecies, like we treat animals that we don't like. And it is similar with other religions; we have a very bad history with them. And it has got to the point where it is not just people who belong to other religions who are affected; people who call themselves Muslims for example are affected too. There is whole sect in Pakistan called the Ahmedis. There is a law that prohibits them from saying they are Muslims. If they call themselves Muslims, they can be sent to prison. And people have gone to jail for that. Then you have Shias being targeted in Pakistan. But if you keep dividing people into these subgroups, you will reach the conclusion that everyone is a minority of one. But to tell you the truth, my main character could have been a Muslim and from the same class background, and she would have had the same experiences. So sometimes yes, it makes a difference if you belong to a different faith. But I have seen cases in real life where you actually do belong to the majority faith, but it is your class that determines your faith, rather then your religion.
What is your name? Where do you come from? What is your religion? Identity still seems to be a driving force and a dividing line inside the country.
Hanif: Yes, completely. Because people still haven't been able to decide the biggest debate in Pakistan, which is this: why did Pakistan come into existence? More then 65 years have passed, and we still haven't been able to reach some minimum kind of consensus on that. There are people who think that this is some kind of divine gift, which is supposed to be an ultra-religious Islamic country. There are other people who argue that this is a country that was created for Muslims so that their economic rights could be protected, and that their country was supposed to be as open to non-Muslims as to anybody else. That is a central debate that goes on in Pakistan and it gets much more complicated with ethnicities: where do you come from, are you a Punjabi or a Sindhi or a Beloch? And then the biggest debate of them all: what class and which clan do you belong to?
It seems to me that by looking at one seemingly small aspect, you give a broad insight into the difficulties and the different layers of Pakistani society.
Hanif: Somebody is dying of hunger or blown up by some explosion or has suffered terribly in some way. That is when it makes it to your TV screen. That is when it gets written about in the newspapers. And that somehow reduces all of society to this bizarre image of either people who are completely suffering or being bombed to death, people who are starving because of national disasters or drones striking people in the mountains, whereas the majority of people live somewhere between these two extremes. There are joys in daily life, there are daily struggles that people have to get through, and sometimes all those struggles are successful. And in among all of this, of course, there is love. That is my major concern in this book: how people fall in love, how they try to live together, and how sometimes it works and sometimes it doesn't.
Well, for Alice it doesn't work in the end. In general the situation for women seems to be very bad...
Hanif: The plain truth is that it is. And I will give you an example of that. I live in Karachi and, like any citizen, I pick up the local newspaper every day, which gives you the news about the city. A few years ago, I realised that every day there would be at least one story about a woman who has been killed in some bizarre way - usually by her own brother, by her own husband, by her own father, sometimes by her own mother or other women in the family. And I am not talking about some remote tribal area or rural area; I am talking about a big city. That is when I started to think about these things. Obviously women's lot is difficult; there is a lot of violence against women. But we must also point out that in my book and also outside in society, there are a lot of women who are very gutsy, who fight back, who have to wage a battle every day to win an inch of space. And that space, I must say, over the years has been increased. It has been a tough battle. But that is a fight that goes on, on daily basis.
The story is set in Karachi, which has long been dogged by riots and ethnic rivalries. To what extent does the city represent the country's problems?
Hanif: Karachi is basically a city of immigrants. When partition took place, it was a city of only 100,000 people, 400,000 people actually. Now it is a city of almost 20 million people and it has migrants not only from all over Pakistan, but from India, Burma, Sri Lanka, Bangladesh, and Afghanistan. So in a way it has become a regional hub for migrants. And despite all the violence and despite all its problems, it is still the kind of city that gives people a livelihood. So in a way it does represent a lot of the country's problems: all the religious differences, all the ethnic differences, the black economy that exists in Pakistan and in the region. But at the same time it also represents what is perhaps the only hopeful model for the country. There are people who are so diverse, people who speak completely different languages and belong to completely different ethnic backgrounds and sometimes belong to completely different religions. If they can live on the same street, than the rest of the country can also follow the same model'.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F QANTARA,
L PACHISTANA,
LS MOHAMMED HANIF,
V INTERVISTE
Project to give Mumbai a Bollywood mural makeover
Le celebrazioni per il centenario del cinema indiano stanno coinvolgendo anche i comuni cittadini. Due designer mumbaiti hanno inaugurato il Bollywood Art Project, un'iniziativa che, grazie alla collaborazione dei leggendari pittori di manifesti (oggi in disgrazia), si ripromette di decorare la metropoli con una serie di giganteschi murales a tema cinematografico. Il primo - alto 6 metri - si trova a Bandra, ed è immortalato nella fotografia a sinistra: si tratta del film Anarkali (1953). Durante il fine settimana la pellicola è stata proiettata all'aperto sulla stessa parete come sfondo. Il secondo è in fase di realizzazione: un ritratto di 18 metri di Helen.
Project to give Mumbai a Bollywood mural makeover, Shilpa Jamkhandikar, Reuters, 16 maggio 2012: '“Mumbai is the home of Bollywood, but it has no Bollywood flavour,” said Ranjit Dahiya, who started the project with his friend, Tony Peter. “We wanted to change that.” (...) “We have a lot of indications around Mumbai of what Bollywood is today, in terms of posters of latest releases, but there is no indication of where we came from,” Peter said. (...) Peter says he hopes to recruit more of India’s poster painting stars into the project, indirectly helping workers skilled in the once-flourishing art of hand-painted, larger-than-life posters, who have been struggling in recent years. Both Dahiya and Peter have regular day jobs in design but say their project has become an all-consuming hobby'.
Argomenti:
A BINA RAI,
A PRADEEP KUMAR,
AU CINEMA HINDI,
F REUTERS,
POST STRADALI,
R NANDLAL JASWANTLAL,
V STREET ART
15 maggio 2012
Madhuri Dixit compie 45 anni
La divina Madhuri Dixit compie oggi 45 anni. L'articolo Mad about Mads di Rahul Gangwani, pubblicato da Filmfare, ripercorre la carriera della celebre attrice e ballerina attraverso le sue coreografie migliori:
'A breathtakingly beautiful girl dressed in pretty pink dancing benevolently on the 70 mm screen. The year was 1988 and the film was Tezaab. And the nation was in love. There was enchantment in her smile, charm in her moves and exuberance in her personality. In brief, it was pure magic. We are talking about a phenomenon known as Madhuri Madness. (...) There is no explanation on how a simple Maharashtrian would-be micro-biologist became one of the biggest names of Hindi Cinema. Madhuri Dixit’s journey in the movie business is as enticing as her aura. She is one woman who can attract the fantasy of nine year old as well as a nonagenarian. M.F. Husain’s fascination for Madhuri is a story well known and goes on to prove her alluring magnetism.
Madhuri Dixit is the epitome of grace. There are many attributes which contributed in the making of the Superstar. But the one factor which still dominates her personality is her dancing flair. Dance is Madhuri’s X factor. Boy she can dance and how! (...) Her moves serve as a perfect confluence of poetry and music. Her dance beautifully amalgamates method with spontaneity and make for a visual epiphany. She is one actor who can be a picture of poise and at the same time steam up the screen with her seduction. Maverick film-maker Sanjay Leela Bhansali once famously said that one can go mad watching her dance. We concur that'.
Sapete qual è l'origine di dhak dhak girl, l'affettuoso soprannome con cui viene identificata la star? Ecco soddisfatta la vostra curiosità: si tratta del brano Dhak Dhak Karne Laga, tratto dalla colonna sonora del film Beta del 1992.
Argomenti:
A MADHURI DIXIT,
AU CINEMA HINDI,
F FILMFARE,
M HINDI POP,
MC ANAND-MILIND,
R INDRA KUMAR,
V DANZA,
V VIDEO
Salman Rushdie: On censorship
L'11 maggio 2012 The New Yorker ha pubblicato On censorship, l'intervento di Salman Rushdie del 6 maggio al PEN World Voices Festival. Ovviamente l'argomento trattato riguarda il celebre scrittore molto da vicino:
'No writer ever really wants to talk about censorship. Writers want to talk about creation, and censorship is anti-creation, negative energy, uncreation. (...) Censorship is the thing that stops you doing what you want to do, and what writers want to talk about is what they do. (...)
The creative act requires not only freedom but also this assumption of freedom. If the creative artist worries if he will still be free tomorrow, then he will not be free today. If he is afraid of the consequences of his choice of subject or of his manner of treatment of it, then his choices will not be determined by his talent, but by fear. If we are not confident of our freedom, then we are not free.
And, even worse than that, when censorship intrudes on art, it becomes the subject; the art becomes “censored art,” and that is how the world sees and understands it. (...) At its most effective, the censor’s lie actually succeeds in replacing the artist’s truth. That which is censored is thought to have deserved censorship. (...)
You will even find people who will give you the argument that censorship is good for artists because it challenges their imagination. This is like arguing that if you cut a man’s arms off you can praise him for learning to write with a pen held between his teeth. Censorship is not good for art, and it is even worse for artists themselves. (...) So perhaps we can argue that art is stronger than the censor, and perhaps it often is. Artists, however, are vulnerable. (...)
Even more serious is the growing (...) agreement that censorship can be justified when certain interest groups, or genders, or faiths declare themselves affronted by a piece of work. Great art, or, let’s just say, more modestly, original art is never created in the safe middle ground, but always at the edge. Originality is dangerous. It challenges, questions, overturns assumptions, unsettles moral codes, disrespects sacred cows or other such entities. It can be shocking, or ugly, or, to use the catch-all term so beloved of the tabloid press, controversial. And if we believe in liberty, if we want the air we breathe to remain plentiful and breathable, this is the art whose right to exist we must not only defend, but celebrate. Art is not entertainment. At its very best, it’s a revolution.
This piece is drawn from the Arthur Miller Freedom to Write Lecture given by Rushdie, on May 6th, as part of the PEN World Voices Festival'.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F THE NEW YORKER,
LS SALMAN RUSHDIE,
V EVENTI
Dibakar Banerjee: Emraan Hashmi wanted to look ugly
Emraan Hashmi in Shanghai |
Chi avrebbe mai immaginato che un giorno Emraan Hashmi, il serial kisser di Bollywood, sarebbe stato scritturato nientemeno che da Dibakar Banerjee? Eppure per Shanghai è successo. Vi segnalo Emraan wanted to look ugly: Dibakar Banerjee, una divertente intervista concessa dal duo a Priyanka Jain, pubblicata oggi da Hindustan Times:
'What do you like about each other's brand of cinema?
Emraan: When I saw Khosla Ka Ghosla, I was impressed. Later, I came to know this strong and conceptually brilliant film was made on a miniscule budget. When Dibakar first messaged me, saying he wanted to meet to discuss a possible film, I had already decided to say yes. I had to work with him. He makes unique films that others would shy away from, and yet manage to strike a chord with the audience. Shanghai, though different from his usual films, does have his stamp on it. It’s a thriller, a whodunit and entertaining as well. The film is profound but it’s not preachy.
Dibakar: I have liked Emraan since his debut film Footpath (2003). He had little to do in that film, but he stood out from the rest. Despite the glam-heavy films he has done, you can see how his eyes speak a lot. I love how they can emote so much. Emraan always clicks with the audience instantly. He is so relatable in the films he has done that your heart goes out for the character.
So far, both of you have explored diverse sides of filmmaking. How has working together benefited both of you? Also, tell us more about each other's contributions to the film.
Emraan: There is a certain way in which Dibakar envisions characters in his films, a quality that is very unique to him. I haven’t seen things like that before in the films I have done so far. There is a certain subtext to every performance and role. He goes into the complexities of what each character is thinking - where it’s coming from, where it’s going and what it’s going through. That means even more hard work for the actor. He does a lot of prep work.
Dibakar: It is a winning formula for both of us. We were diametrically opposite, but what is more important is the coming together of Abhay Deol and Emraan Hashmi on screen. That is the odd, unique combination; people don’t know what to expect. A lot of people told me I had gone mad casting these two together and warned me against it. But I enjoy going against the grain.
Emraan, will being in a Dibakar film help you shed the serial kisser tag and let people take you seriously? And Dibakar, will Emraan’s mass appeal help you get eyeballs for your films?
Emraan: I don’t sign films with directors simply because their previous ventures had a Rs 50 crore opening. I don’t do south remakes just because it’s the trend now. I don’t jump onto those bandwagons. I like people like Dibakar Banerjee, Raj Kumar Gupta who are make interesting and unique cinema. I want to be part of their films. It’s not the need to shed a tag but the desire to do more. I take my films pretty seriously, be it Jannat 2 or Shanghai.
Dibakar: Of course. Emraan has a pull with his audience. However, we aren’t totally counting on that because we have cast Emraan in a non-sensual role. In fact, Emraan was excited when we told him: ‘You won’t look hot on screen!’. He jumped up and down in excitement when I said :‘We will make you look ugly.’ In this film, you will see a very repulsive and grotesque Emraan as Jogi Parmar.
Emraan, was it challenging to work with a director known for his strong subject-oriented films and maverick style of filming? Dibakar, was it daunting to cast Emraan in a non-glam avatar?
Emraan: I had to go through ten workshops with Dibakar’s team. It breaks you as an actor! He hurled me into the fire with this one. Jogi is not even five percent close to who I am. The character is someone I don’t understand at all. The whole shooting experience has been a discovery of sorts for me.
Dibakar: The audience is in for a surprise from Emraan in this film. He was initially uncomfortable and nervous about becoming Jogi. But he has put in a lot of hard work. Which other established actors would go through acting workshops to get into character? The first day when he came to the sets after the workshop, the crew was abuzz about how they saw Jogi in him and not Emraan!'.
Argomenti:
A EMRAAN HASHMI,
AU CINEMA HINDI,
F HINDUSTAN TIMES,
R DIBAKAR BANERJEE,
V ADATTAMENTI CINEMATOGRAFICI,
V INTERVISTE
13 maggio 2012
Naresh Fernandes: Taj Mahal Foxtrot
Vi segnalo la recensione di Taj Mahal Foxtrot - The story of Bombay's jazz age di Naresh Fernandes, recensione firmata da Amitava Sanyal e pubblicata da Hindustan Times il 17 febbraio 2012:
'A delightful book on Bombay’s jazz past that takes readers beyond jazz as well as Bombay.
At the stroke of the midnight hour, when India was coughing awake to light and freedom, the charmed people of Bombay and Karachi were celebrating in swing time. In Bombay’s Taj Mahal Hotel, jazz bands led by saxophonist Micky Correa and trumpeter Chic Chocolate were playing the new national anthem with a young J.R.D. Tata and Vijaya Lakshmi Pandit in audience. At the Karachi Club a night later, Ken Mac’s band played a special request by Muhammad Ali Jinnah - Paul Robeson’s ‘The End’, which the Quaid-e-Azam apparently used to hum while visiting his wife’s grave in Mazagaon, Bombay.
Such vivid snapshots take Taj Mahal Foxtrot, Naresh Fernandes’ book on jazz in Bombay, to a field larger than either jazz or Bombay. Fernandes’ eight-year transcontinental research gives the American-born genre of music a new historical home this side of the Suez. His doggedness at getting close to the likes of Ken, Chic and Micky leads to a unique portrait of Bombay musicians. In the middle is the sketch of a fad-following Brilliantined society - one that worried more about slowing down the quicksilver ‘Paris speed’ to ‘Bombay speed’ than about the morning after - that Fernandes projects as jazz loving Bombay.
Much like the music itself, Fernandes’ research goes on inspired dot-joining sprees. He dives into chapters as diverse as the role of jazz musicians in the nation-building project; on Blue Rhythm, the only Indian magazine on jazz, published by diamond merchant Niranjan Jhaveri and friends in 1952-53; and on the playing up of colour as a signifier of authenticity in bands like the Plantation Quartet. At times, the collected trivia would fall between the dots and need to be parked in footnotes or in the eponymous blog. From one such aside we learn that C. Lobo, leader of the Bengal governor’s marching band around 1900, grudgingly taught western notations and violin to his neighbour, a young boy named Allauddin Khan.
The three musicians in the August 1947 postcards loom large because of their stellar roles in the history. In Finding Carlton, a documentary researched by New York-based artist-entrepreneur Susheel Kurien at about the same time as Fernandes’ book, Ken Mac is identified as the musician who brought jazz to India in the 1920s, a time the self-proclaimed ‘pioneer of European dance bands’ was playing 40 engagements a month.
Micky Correa provided generations of musicians sustenance through his Taj band during 1939-1961.
Chic Chocolate, on the other hand, was a shape-shifter who showed others how to survive. A Goan born as Antonio Xavier Vaz, Chic first styled himself after Louis Armstrong at the time the African American was emerging as the biggest name in swing, the jaunty form of jazz that stands for the larger genre in the book. After 1947, Chic and several other jazzmen found jobs in the burgeoning orchestras of Bollywood because of their skill with harmonies and western rhythms. In that phase, Chic helped composer C. Ramchandra with some of the biggest film hits of all times: ‘Shola jo bhadke’ in Albela and ‘Eena meena deeka’ in Aasha.
Independence signalled another kind of watershed, too. After 1947, jazz masters such as Max Roach, Dave Brubeck and Duke Ellington would come by, but they would never hover for more than few weeks. Gone was the era when jazz musicians, some of them frontiersmen travelling from the racially-segregated US, would spend half a year in residence in Calcutta or Bombay.
One such travelling salesman was Teddy Weatherford, who had the most impeccable jazz pedigree in India at the time. Weatherford had mastered the piano in New Orleans, the US port where ragtime and blues blended into jazz. In Chicago, he had played with Armstrong in a pit orchestra accompanying silent films. His rendition of the Armstrong hit Basin Street Blues is included on the six-song CD that accompanies Fernandes’ book.
The burly American shifted to ‘the Orient’ in 1926. Between his first stint in Shanghai and his last in Calcutta, he played in Singapore, Hong Kong, Jakarta, Surabaya and Colombo. In Calcutta’s Grand Hotel he set up India’s best regarded jazz band of the 1940s. Among the people he hired was Nepali trumpeter Pushkar Bahadur Buddhapriti a.k.a. George Banks, whose son Louiz is a survivor of the itinerant jazz ages that followed.
During one of his Bombay stints, Weatherford was called in to record a song written by Menassch David Silas, a Baghdadi Jew born in Shanghai and settled in Bombay. The ethno-geographic mash was all too jazz-like. As was the song: a paean to the Taj Mahal Hotel, set in foxtrot'.
Naresh Fernandes pubblica testi dedicati al jazz nel sito Taj Mahal Foxtrot. A proposito: vi ricordo che Bombay Velvet, il film in progetto di Anurag Kashyap, narrerà gli sfavillanti anni del jazz nella capitale economica del Paese. Ranbir Kapoor è stato scritturato per il ruolo del protagonista, ruolo offerto in precedenza ad Aamir Khan.
Vedi anche #MumbaiMirrored: All that jazz, 19 settembre 2019.
Argomenti:
AU CINEMA HINDI,
F HINDUSTAN TIMES,
L RECENSIONI,
L SAGGI,
LS NARESH FERNANDES,
M HINDI POP,
M INTERNAZIONALE,
M JAZZ,
MC C. RAMCHANDRA,
V VIDEO
Le prime del 18 maggio 2012: Department
Un nuovo film di Ram Gopal Varma con Amitabh Bachchan è sempre un evento. Il vulcanico regista ha regalato alla superstar una collana di ruoli indimenticabili (Sarkar, Nishabd), da qui l'eccitazione che accompagna la distribuzione di Department. Nel cast anche Sanjay Dutt e Rana Daggubati. In Department RGV ha utilizzato una miriade di videocamere in simultanea, alcune localizzate nei posti più impensati, e ha chiesto agli attori di sentirsi il personaggio sempre addosso e di agire come lui, in piena libertà sulla scena. A ciak ultimato, sono state selezionate le inquadrature migliori. Big B ha dichiarato il suo entusiasmo per questa tecnica nuova e stimolante. Vi propongo i video dei brani Kammo e Mumbai police, composti da Bappi Lahiri, e di Dan Dan Cheeni, item song firmata da Dharam Sandeep (ispirata alla canzone Aasai Nooru Vagai, inclusa nella colonna sonora del film tamil Adutha Varisu del 1983 interpretato da Rajinikanth). Trailer. Vi segnalo anche I am almost a gangster myself, intervista concessa da RGV a Sonil Dedhia, e pubblicata da Rediff il 9 maggio 2012:
'You recently tweeted that Amitabh Bachchan's role in Department is that of Nasty Sarkar. How similar is it to the character he played in Sarkar?
The hairstyle is similar. He is still playing a political leader though the background is different. And there is a certain intrigue in his character and from the context of the film you cannot make out whether he is a villain or a positive character. His way of speaking is very crass compared to Sarkar. That's the reason I came up with the title Nasty Sarkar.
Recently there have been a lot of cop films. How does Department stand out?
If my film Company dealt with politics within an underworld organisation, this film deals with politics within the police department. This particular department is specially formed to tackle crime situations in Mumbai. So what happens among the members of the department is what the film is about. Primarily, it is about the relationship between characters played by Sanjay Dutt and Rana Daggubati.
You have worked many times with Amitabh Bachchan. Have you found it difficult to convince him to play a role?
Fortunately, he trusts me a lot as a director. So far it hasn't happened that I've approached him for a role and he has said no. Sometimes the films have worked and sometimes they haven't, but somewhere he knows my commitment is there.
Which is Amitabh Bachchan's best performance according to you?
I think his best performance has come in Nishabd. People reacted to the overall film, but as a director I reacted to his performance. (...)
How would you define yourself?
I am almost a gangster myself. Just because I didn't have the guts to become one for real, I became a filmmaker to make films on gangsters (Laughs). (...)
You work with stars and newcomers. Do you handle them differently?
Stars come with an image attached to them. They come with a certain background. You can only build up from the characters they have done in the past. A newcomer becomes a separate character; you can make him more real compared to a star. You can make a Satya with newcomers but for a Sarkar you need a star'.
Aggiornamento del 27 maggio 2012: nelle settimane precedenti la distribuzione, era trapelata la notizia di dissapori fra il regista Varma e l'attore (e coproduttore del film) Sanjay Dutt. Department è stato pesantemente bocciato da pubblico e critica, e, per la prima volta nella sua carriera, RGV non si assume la responsabilità dell'insuccesso di un suo lavoro.
Argomenti:
A AMITABH BACHCHAN,
A RANA DAGGUBATI,
A SANJAY DUTT,
AU CINEMA HINDI,
F REDIFF,
M HINDI POP,
MC BAPPI LAHIRI,
MC DHARAM SANDEEP,
POST 2012,
R RAM GOPAL VARMA,
V INTERVISTE,
V PRIME 2012,
V TRAILER,
V VIDEO
Le prime del 18 maggio 2012: Mr. Bhatti On Chutti
Godetevi l'irresistibile trailer - che in realtà è un corto di cinque minuti - di Mr. Bhatti On Chutti e vi innamorerete della pellicola e del grandissimo Anupam Kher. L'esilarante commedia è ambientata in Inghilterra ed è diretta da Karan Razdan. È previsto un cameo di Amitabh Bachchan, che ha accordato alla produzione il permesso di filmare una scena di MBOC all'esterno di casa sua. Il custode con cui interagisce il protagonista è il vero custode dell'abitazione di Big B. Vi propongo anche il video di Balle Balle, la spumeggiante... ehm... item song visualizzata da Anupam.
Argomenti:
A AMITABH BACHCHAN,
A ANUPAM KHER,
AU CINEMA HINDI,
M HINDI POP,
POST 2012,
R KARAN RAZDAN,
V PRIME 2012,
V TRAILER,
V VIDEO
12 maggio 2012
Le prime dell'11 maggio 2012: Gabbar Singh
Ieri è stato distribuito Gabbar Singh, remake in lingua telugu del blockbuster hindi Dabangg. Gabbar Singh ha registrato incassi spettacolari nel primo giorno di programmazione, pare abbattendo ogni record precedente nell'ambito di Tollywood. E non solo: anche nelle sale americane sta conseguendo un grande successo. Ram Gopal Varma ha definito GS addirittura migliore di Dabangg. Il film è diretto da Harish Shankar e interpretato da Pawan Kalyan e Shruti Haasan. Malaika Arora visualizza l'item song Kevvu Keka composta da Devi Sri Prasad. Trailer.
Argomenti:
A MALAIKA ARORA,
A PAWAN KALYAN,
A SHRUTI HAASAN,
AU CINEMA HINDI,
CINE TELUGU,
M TELUGU POP,
MC DEVI S. PRASAD,
POST 2012,
POST TELUGU,
R ABHINAV KASHYAP,
R HARISH SHANKAR,
V PRIME 2012,
V TRAILER,
V VIDEO
Anish Kapoor e Cecil Balmond: Orbit
A Londra è stata inaugurata l'opera Orbit, torre disegnata da Anish Kapoor e da Cecil Balmond. La struttura, la più alta del Paese, è situata nell'area del Parco Olimpico. Vi segnalo l'articolo Anish Kapoor's 'awkward but beautiful' Olympic tower unveiled, Hindustan Times, 12 maggio 2012:
'British Indian artist Anish Kapoor on Saturday unveiled Britain's tallest sculpture, a twisted tangle of steel sponsored by ArcelorMittal, next to the Olympic Stadium. (...) Steel giant ArcelorMittal has contributed nearly 20 million pounds towards the project. (...) Kapoor said: "I think it is awkward. It has its elbows sticking out. In a way it refuses any singular capture. It refuses to be an emblem. It is unsettling and I think that is part of this thing of beauty". Located in Olympic Park in Stratford, east London, the tower has two observation floors, a 455-step spiral staircase, lift and restaurant. Visitors go up in the lift and walk down the staircase and take in the views and artistic tricks designed by Kapoor. Admitting that the structure would prove controversial, Kapoor said: "I think controversy is OK - it is part of the deal really. We have tried to open territory for ourselves and hopefully in so doing a whole question about what this type of tower form can be. I am sure there are other possibilities but this is the one that we thought was right". The tower, which is made from 60 per cent scrap metal, is designed by structural designer Cecil Balmond. Kapoor said: "Cecil is also a very clever man. The four people who pieced it together could do so because Cecil designed the structure in such a way that one (piece of) steel and the next piece come down in the right position and because of it you need no scaffolding".'
Se volete ammirare in un film una delle opere più note di Kapoor, il Cloud Gate di Chicago, vi consiglio il magnifico Source Code di Duncan Jones, che offre anche un cameo di Russell Peters, noto attore canadese di origine indiana.
Cloud Gate, Chicago |
Iscriviti a:
Post (Atom)